因为怕游戏销量不好就把功夫全花在了起名上这件事
《Baron: Fur Is Gonna Fly》是由国外独立游戏工作室DM Games推出的一款本地多人飞行对战游戏,用通俗一点的话来说就是“多人打飞机”游戏。请不要以为我们在这里说这个游戏是想发车,而是因为这款游戏把中文名称翻译成了《关于天上有毛绒一边开男爵一边打飞机这件事》,并且成功引起了国内玩家的关注。
这款游戏最多支持8人本地连线,从玩法上来说有点类似任天堂明星大乱斗,玩家操控由动物飞行员驾驶的各种老式飞机在天空展开混战。游戏中还能使用一些特殊武器,譬如巨大的铁砧、火焰喷射器、冰冻射线,甚至是臭鱼烂虾,游玩的过程可以说是相当的欢乐。
《关于天上有毛绒一边开男爵一边打飞机这件事》的玩法很简单,就是驾驶飞机击落对手
当今各种独立游戏大行其道,想要从中脱颖而出,除了较高的游戏品质、极具话题性的游戏题材之外,简单好记的游戏名称也是一个不可或缺的要素。然而《关于天上有毛绒一边开男爵一边打飞机这件事》却进行了一波反向操作,用日式轻小说的风格起了一个相当冗长的名字。
如果用日文来翻译的话,这个轻小说式的标题应该是这样的
虽然游戏名字实在是太长太难记,但是这波操作实实在在吸引到了玩家的注意。B站某知名自媒体还专门在节目中吐槽了这个译名,并且发散了一些一些知名游戏如果取一个类似轻小说的名称,会是怎么的一种情况。不得不说,这款游戏之所以会用这个译名,负责汉化翻译的人功不可没。
接下来的情况就更出乎预料了,游戏的开发者似乎看到了这期节目,并且很开心的表示:“我们就永久降价吧!之前购买游戏的玩家都可以退一半的钱。”这篇发布在Steam上的公告标题是:《关于我制作的游戏被中国游戏节目报道这件事让人真的很开心于是永久降价吧》。这款独立游戏的开发者确实随性……
很快,购买了游戏的玩家也纷纷加入了进来,玩起了轻小说式的评测,《明明我没有朋友却玩的很开心这件事怎么想都很奇怪》、《关于我被这么长的名字所吸引而游玩并发觉这是一款不错的上班摸鱼的游戏后和大家一起摸鱼的这件事》。想要一口气读完这些评论,还真是有些强人所难。
最后,抛开这款游戏依旧惨淡的评测数量不提,至少游戏开发商、汉化翻译、玩家都乐在其中,不能自拔。因为怕游戏销量不好就把功夫全花在了起名上这件事,到底是对还是错?就留给玩家来评判吧。