软件风向标

新闻

栏目

stange house游戏攻略 loveshoot游戏攻略

2023-06-02 00:16:14

世界上有很多人相信鬼的存在。事实上,大多数鬼经历都可以用科学来解释。你害怕的鬼通常只是一种幻觉。

[Photo/Pexels]

1. ELECTROMAGNETIC FIELDS

电磁场

For decades, a Canadian neuroscientist named Michael Persinger studied the effects of electromagnetic fields on people’s perceptions of ghosts, hypothesizing that pulsed magnetic fields, imperceptible on a conscious level, can make people feel as if there is a “presence” in the room with them by causing unusual activity patterns in the brain’s temporal lobes. Persinger studied people in his lab wearing a so-called “God Helmet,” finding that certain patterns of weak magnetic fields over someone’s head for 15 to 30 minutes can create the perception that there’s an invisible presence in the room.

迈克尔·波辛格花了几十年研究电磁场对于“见鬼”的影响后做出了一个假设,那就是人在意识层面察觉不到的脉冲磁场可以通过引发大脑颞叶的异常活动,让人们感觉屋里有“鬼”。波辛格让人们在实验室里戴上所谓的上帝头盔,研究发现,在特定模式的弱磁场影响15到30分钟后,人们的大脑会感觉到房间里有鬼魂。

2. INFRASOUND

次声波

Infrasound is sound at levels so low humans can’t hear it (though other animals, like elephants, can). Low frequency vibrations can cause distinct physiological discomfort. Scientists studying the effects of wind turbines and traffic noise near residences have found that low-frequency noise can cause disorientation, feelings of panic, changes in heart rate and blood pressure, and other effects that could easily be associated with being visited by a ghost.

次声波是指人类无法听到的低频声音(但其他动物可以听到,如大象)。低频声波会引起明显的生理不适。科学家们研究了住宅附近风力涡轮机和交通噪声的影响,发现低频噪声会导致定向障碍、恐慌、心率和血压波动以及其他容易与鬼魂联系的症状。

For instance, in a 1998 paper on natural causes of hauntings, engineer Vic Tandy described working for a medical equipment manufacturer, whose labs included a reportedly haunted room. Whenever Tandy worked in this particular lab, he felt depressed and uncomfortable, often hearing and seeing odd things—including an apparition that definitely looked like a ghost. Eventually, he discovered that the room was home to a 19 Hz standing wave coming from a fan, which was sending out the inaudible vibrations that caused the disorienting effects. Further studies also show links between infrasound and bizarre sensations like getting chills down the spine or feeling uneasy.

例如,在1998年的一篇关于见鬼自然原因的论文中,工程师维克·坦迪描述了他在医疗设备制造商工作的经历,据说制造商的实验室闹鬼。每次坦迪在这个闹鬼实验室工作,他都会感到沮丧和不舒服,经常听到和看到奇怪的东西,包括一个看起来很像鬼的幻影。最后,他发现房间里有一个风扇产生19赫兹驻波,这种听不见的声波振动会导致定向障碍。进一步研究还表明,次声波也与背部感冒或紧张的奇怪感觉有关。

3. MOLD

霉菌

Shane Rogers, an engineering professor at Clarkson University, spent months touring reportedly haunted locations looking for not-so-paranormal activity: mold growth. Preliminary research indicated that some molds can cause symptoms that sound pretty ghostly—like irrational fear and dementia. “I’ve watched a lot of ghost shows,” he told Mental Floss in 2015.

克拉克森大学工程学教授谢恩·罗杰斯花了几个月的时间在每个闹鬼的地方寻找一种不是超自然的现象:霉菌生长。之前的研究表明,一些霉菌会引起类似超自然的症状,如非理性恐惧和痴呆。他在2015年告诉我Mental Floss网站说:我看到了很多闹鬼现象。

4. CARBON MONOXIDE POISONING

一氧化碳中毒

In 1921, a doctor named W.H. Wilmer published an odd story about a haunted house in the American Journal of Ophthalmology. The family who lived in this haunted residence, called the H family in the medical literature, began experiencing weird phenomena when they moved into an old house—hearing furniture moving around and strange voices in the night, feeling the presence of invisible specters. They reported being held down in bed by ghosts, feeling weak, and more. As it turned out, a faulty furnace was filling their house with carbon monoxide, causing aural and visual hallucinations. The furnace was fixed, and the H family went back to their lives, sans ghosts.

1921年,一个名字叫W·H·威尔默的医生在《美国眼科杂志》上发表了一篇关于鬼屋的奇谈。一家人住在鬼屋里,在这本医学杂志上被称为H家,他们搬进老房子后开始怪事连连。晚上,他们听到家具移动和奇怪的声音,感觉隐形的鬼魂在周围游荡。他们还报告说,他们被鬼压床,感到虚弱,等等。结果发现,由于炉子出现故障,家里充满了一氧化碳气体,导致听觉和视觉幻觉。后来炉子修好了,H家又回到了没有鬼的正常生活。

英文来源:Mental Floss

翻译&编辑:丹妮

来源:中国日报网

相关文章

图文推荐

猜你喜欢

  • 游戏攻略

  • stange

  • house

  • loveshoot

游戏攻略[共1696款]更多>>

stange[共1款]更多>>

house[共14款]更多>>