二维征服初始攻略 二维征服安卓全解锁汉化版
3DM最早的三个汉化组DM工作室开始计算,有十多年的历史,在此期间,组经历了各种剽窃事件,从光明正大地把文本改成名字,到偷偷地把文本中的汉化组信息改成XX发布组,再到在直接复制的文本中选择几十行作为原创,剽窃技术与时俱进。
如今,当手机游戏的市场份额完全难以忽视时,我们终于遇到了一种新的形式:跨境剽窃。
实际情况并非如此高端,2015年登陆Steam平台的单机PC游戏作品《彩度团队》最近登陆了手机平台。正如玩家所想,这两个版本的文本几乎是一样的。因此,这样一个名为拇指游戏的网站的中国团队发挥了歪脑筋。2015年3日未经授权DM轩辕汉化组制作的《彩度队》PC汉化文本的版本直接复制,放入手机游戏版的彩度团队,变成了拇指玩汉化组的作品,放在网站上供玩家下载。
不仅如此,我们还发现今年3日DM汉化组制作的《二维征服》手游汉化文本也受到了同样的待遇。这样,未来会有更多PC平台台上登录手机游戏的作品,甚至直接通过汉化手机游戏的作品,其汉化文本也被拇指玩汉化组取走。
在拇指玩论坛上,你可以看到自2016年11月以来没有发布中国作品。你能认为自那以后发布的作品,如彩度团队和二维征服,都是抄袭中国文本的结果吗?
对游戏领域略知一二的玩家应该知道,游戏中翻译是一项非常困难和有限的工作,不同于我们在游戏中看到的彩色图片,面对无数的冷文本,即使词有趣,经过很长一段时间后也忍不住让一个人头痛。在一些决定发布汉化的游戏后,汉化组的成员需要在很短的时间内完成这个过程,让玩家在中文环境中尽快体验游戏。恐怕只有参与过汉化翻译的成员才能真正体会到辛苦。现在这些工作成果很容易复制粘贴,稍加修改就以其他汉化组的名义发布,真的很让人心寒。
在拇指玩这样市值几亿的巨头面前,我们3DM汉化组很小。但是,难道我们不敢让别人肆意窃取我们辛苦工作的成果吗?不!这一次3DM不再沉默,我们决定拿起法律武器来捍卫我们的合法权益。我们也希望其他类似于拇指玩汉化组的组织能够立即停止剽窃!不要总想着不劳而获,专注于制作更多的原创内容,给玩家带来更多精彩的作品,这才是正确的方式。
关注3DM微信公众号或汉化组访问www.3dmgame.com获取第一手信息和补丁,从你我开始支持原创汉化内容!